Canhoto noutras línguas
 
    Bom, a palavra canhoto e a ideia de esquerda não são coisas muito bem vistas, mas isto passa-se já desde o princípio dos tempos.

    Vê como nas várias línguas estas palavras têm (infelizmente) significados negativos:

  • latim (língua que falavam os romanos) - sinister - significa "demónio".

  • italiano - sinistra - significa "esquerda". Em português sabes bem o que quer dizer sinistro...

  • romeno - bongo - significa "torto" ou "diabo".

  • inglês (termo escocês) - gawk-handed - significa "canhoto", mas gawk quer dizer "pessoa tola".

  • inglês (termo americano) - goofy é a pessoa que usa o lado esquerdo, mas também é usado para "pateta" e "trapalhão".

  • italiano - mancino - significa "canhoto", mas quer dizer também "pessoa desonesta"

  • francês - gauche - significa "esquerda", mas quer dizer também "pessoa desajeitada".

  • francês - gaucher - significa "canhoto".

  • espanhol - zurdo - significa "canhoto", e "ir azurdas" quer dizer "ir na direcção errada".

  • russo - levja - significa "canhoto", é também um insulto e veio da expressão no levo que significa "mau", "vil". Quer também designar um traficante do mercado negro.
  • polaco - lewo - significa "canhoto", é também algo ilegal ou proibido.

  • alemão - linkisch - significa "desajeitado", links quer dizer "esquerda"...

    Lê mais sobre isto:

 

         
2002 © Moçambique Editora - Todos os Direitos Reservados.